Le réseau de transport en commun principal est désormais en service

En quoi consiste le réseau de transport en commun principal?

Le réseau de transport en commun principal est composé des lignes de transport rapide, des lignes express fréquentes, des lignes fréquentes et des lignes directes.

Image
Le réseau de transport en commun principal est composé des : lignes de transport rapide, lignes express fréquentes, lignes fréquentes et lignes directes.

Toutes les lignes principales sont plus simples et plus droites et comportent moins d’arrêts que les itinéraires du réseau antérieur. Le fait que les lignes soient simples et droites et qu’elles comportent moins d’arrêts permet d’augmenter la rapidité et la fréquence du transport en commun; ainsi, les usagers attendent moins et arrivent plus vite à destination.

Aux heures de pointe, les lignes principales sont suffisamment fréquentes pour qu’il ne soit pas nécessaire de consulter l’horaire.

Synthèse : les différents types de services

Réseau de transport en commun principal

Qu’est-ce qui les distingue? Service fréquent. Les voies réservées au transport en commun permettent de contourner les embouteillages et de se déplacer plus rapidement dans la ville.

Temps d’attente entre deux autobus (fréquences de base, longs temps d’attente aux embranchements)

  • Heures de pointe : 4 à 10 minutes
  • Heures creuses : 5 à 10 minutes
  • Nuits et fins de semaine : 10 à 30 minutes

Quelle est la distance entre les arrêts? 700 à 1 000 mètres  à l’extérieur du centre-ville

Qu’est-ce qui les distingue? Ces lignes deviendront des lignes de transport rapide ultérieurement.
Temps d’attente entre les autobus : 

  • Heures de pointe : 5 à 15 minutes
  • Heures creuses : 10 à 15 minutes
  • Nuits et fins de semaine : 10 à 30 minutes

Quelle est la distance entre les arrêts? 700 à 1 000 mètres dans les sections express, autrement 350 à 500 mètres.

Qu’est-ce qui les distingue? Leurs autobus circulent sur les principales artères pour aider les usagers à traverser la ville.

Temps d’attente entre les autobus :

  • Heures de pointe : 10 à 15 minutes
  • Heures creuses : 10 à 15 minutes
  • Nuits et fins de semaine : 10 à 30 minutes

Quelle est la distance entre les arrêts? 350 à 500 mètres

Qu’est-ce qui les distingue? Leurs autobus circulent sur les rues principales pour aider les usagers à se déplacer d’un quartier à l’autre.

Temps d’attente entre les autobus : 

  • Heures de pointe : 10 à 15 minutes
  • Heures creuses : 10 à 20 minutes
  • Nuits et fins de semaine : 15 à 30 minutes

Quelle est la distance entre les arrêts? 200 à 500 mètres

What do they do? Connect people to the Primary network and help them move around the city

Wait times between buses:

  • Peak: 15-30 minutes
  • Off-peak: 15-30 minutes
  • Nights/weekends: 20-60 minutes

How far apart are the stops? 200-500 metres

What do they do? Help people travel within their neighbourhoods, to nearby services, to connector routes and the Primary Network

Wait times between buses:

  • Peak: 30-60 minutes
  • Off-peak: 30-60 minutes
  • Nights/weekends: 30-60 minutes

How far apart are the stops? 200-500 metres

What does it do? Serves new and developing areas and other areas with low demand. Connects people to nearby destinations and other transit services

Wait times between buses: Varies. Generally, 5-20 minutes after booking a trip.

How far apart are the stops? Varies

What do they do? Limited span routes operate only at certain times of the day, typically rush-hour. This can include express routes.

Wait times between buses: Varies. Limited-span routes operate only at certain times of day.

How far apart are the stops? Varies

Ces renseignements sont-ils utiles?

Comment pourrait-on améliorer cette page Web?

Les renseignements recueillis serviront à l’amélioration de notre site Web. Prière de ne pas se servir de ce formulaire pour soumettre une demande de service ou de renseignements, car la demande ne sera pas transmise au service en question. Pour soumettre une demande de service ou de renseignements, veuillez communiquer avec le 311.

Le présent formulaire ne vise pas à recueillir des renseignements personnels. Cependant, les renseignements personnels que vous choisissez d’inclure dans vos commentaires sont recueillis par la Ville de Winnipeg en conformité avec l’alinéa 36(1)b) de la Loi sur l’accès à l’information et la protection de la vie privée dans le but d’améliorer son site Web et ne seront ni utilisés ni divulgués pour d’autres raisons, sauf dans les cas où cela est autorisé par la loi. Communiquez avec l’agent de l’accès à l’information et de la protection de la vie privée de la Ville par courrier au Bureau du greffier, immeuble Susan-A.-Thompson, 510, rue Main, Winnipeg (Manitoba) R3B 1B9, ou par téléphone au 311 si vous avez des questions sur la collecte de ces renseignements.