Information sur l’accessibilité du site Raccourci clavier 1 pour accès direct à la barre de navigation du haut Raccourci clavier 2 pour accès direct au lien vers le trois un un Raccourci clavier 3 pour accès direct au menu principal du site de la Ville de Winnipeg Raccourci clavier 4 pour accès direct à la barre de navigation de gauche Raccourci clavier 5 pour accès direct au contenu Raccourci clavier 6 pour accès direct au contenu de la barre de navigation de droite Raccourci clavier 7 pour accès direct aux liens du pied de page
Services communautaires

Pataugeoires

All wading pools are closed for the season

Toutes les pataugeoires sont fermées pour la saison

Venez vous rafraîchir chez nous! Les pataugeoires sont gratuites pour les enfants de 12 ans et moins et leur(s) parent(s) ou gardien(s). Toutes les pataugeoires sont surveillées, et des toilettes sont disponibles sur les lieux pendant les heures d’ouverture normales des pataugeoires.

Fermeture de la pataugeoire

Les pataugeoires peuvent fermer dans le courant de la journée pour diverses raisons. Veuillez consulter la présente page avant de vous rendre aux installations pour vérifier qu’elles sont présentement opérationnelles.

Motifs des fermetures de piscine

Il est possible que les pataugeoires soient fermées dans le courant de la journée dans les cas suivants :

  • Un orage survient pendant la journée.
  • Il y a des éclairs et du tonnerre.
  • Il y a une panne d’eau, de courant ou de téléphone (pour les urgences), ou il est impossible d’accéder à la trousse de secourisme ou aux toilettes.
  • Des matières étrangères pouvant nuire à la limpidité ou à la qualité de l’eau, comme du verre, des matières fécales, de la vomissure, des animaux ou du sang, sont décelées dans l’eau de la pataugeoire.
  • Des opérations d’entretien sont nécessaires.
  • La qualité ou la limpidité de l’eau de la piscine ne respecte pas les normes prévues par la Loi sur la santé publique du Manitoba.

Aidez-nous à prévenir les fermetures de piscine

  • Évitez de manger au moins une heure avant d’aller nager pour ne pas avoir des maux d'estomac.
  • Assurez-vous que les enfants vont aux toilettes avant d’aller se baigner, et faites-les aller aux toilettes fréquemment pendant qu’ils se baignent.
  • Les enfants en bas âge ou les tout-petits qui ne sont pas propres ainsi que les baigneurs adultes qui souffrent d’incontinence doivent porter un maillot de bain à l’épreuve des fuites.
  • Les usagers ne doivent pas nager s’ils se sentent malades, s’ils ont des maux d’estomac ou de la diarrhée, ou s’ils ont vomi dans la dernière journée.
  • Changez les couches dans les vestiaires (et non du côté des bassins) et jetez-les comme il se doit.
  • Lavez-vous les mains après être allé aux toilettes ou avoir changé des couches.

Les piscines ferment parfois parce que l’eau est contaminée par des matières fécales ou de la vomissure, ou parce qu’elle est trouble. La qualité de l’eau doit répondre aux normes de la Loi sur la santé publique pour que les baigneurs puissent aller dans les bassins.

Conditions d’entrée

La profondeur maximale des pataugeoires est de 45 à 60 cm (18 à 24 po). Elles sont conçues pour les enfants de 12 ans ou moins qui remplissent les conditions d’entrée.

Les enfants âgés de moins de 7 ans doivent être surveillés en tout temps par un parent ou un gardien âgé de 12 ans ou plus. Le rôle des parents ou des gardiens est important et permet aux enfants de jouir des installations de loisirs aquatiques en toute sécurité.

Règles d’utilisation des pataugeoires

Afin d’assurer la sécurité et le bien-être de tout le monde, les règles d’utilisation des pataugeoires s’appliquent en tout temps.

Dernière mise à jour : 2023-10-12

Was this information helpful?

How can we make this web page better?

Information collected will be used to improve our website. Do not use this form to submit a request for service or information because it will not be forwarded to departments for response. To submit a request for service or information, contact 311.

This form is not intended to collect personal information; however, any personal information you choose to include in your comments is collected by the City of Winnipeg under the authority of section 36(1)(b) of the Freedom of Information and Protection of Privacy Act for the purpose of improving our website and will not be used or disclosed for any other purposes, except as authorized by law. Contact the Corporate Access and Privacy Officer by mail (City Clerk’s Department, Susan A. Thompson Building, 510 Main Street, Winnipeg MB, R3B 1B9) or by telephone (311) if you have any questions about the collection of this information.

Ces renseignements sont-ils utiles?

Comment pourrait-on améliorer cette page Web?

Les renseignements recueillis serviront à l’amélioration de notre site Web. Prière de ne pas se servir de ce formulaire pour soumettre une demande de service ou de renseignements, car la demande ne sera pas transmise au service en question. Pour soumettre une demande de service ou de renseignements, veuillez communiquer avec le 311.

Le présent formulaire ne vise pas à recueillir des renseignements personnels. Cependant, les renseignements personnels que vous choisissez d’inclure dans vos commentaires sont recueillis par la Ville de Winnipeg en conformité avec l’alinéa 36(1)b) de la Loi sur l’accès à l’information et la protection de la vie privée dans le but d’améliorer son site Web et ne seront ni utilisés ni divulgués pour d’autres raisons, sauf dans les cas où cela est autorisé par la loi. Communiquez avec l’agent de l’accès à l’information et de la protection de la vie privée de la Ville par courrier au Bureau du greffier, immeuble Susan-A.-Thompson, 510, rue Main, Winnipeg (Manitoba) R3B 1B9, ou par téléphone au 311 si vous avez des questions sur la collecte de ces renseignements.