Fusion tardive

Fusion tardive

Saviez-vous qu’il n’est pas convenable de changer de voie dès que l’on remarque qu’on s’approche d’une fermeture de voie?

La meilleure façon de changer de voie est en fait d’attendre, de s’insérer et de faire un signe de la main

En d’autres mots, continuez à vous déplacer dans votre voie jusqu’à ce que vous atteigniez la barrière, attendez (idéalement le temps de laisser passer une seule voiture), insérez-vous dans la voie de transit à tour de rôle (c’est-à-dire qu’une voiture de la voie qui tire à sa fin doit s’insérer dans la voie de transit entre chacune des voitures) et faites un signe de la main pour remercier l’automobiliste qui vous a laissé vous introduire.

Ce simple changement permettra à tous les usagers de la route de traverser les fermetures de voie de façon plus efficace, en réduisant la longueur des files de voitures qui attendent d’entrer dans la zone de construction. Il rendra aussi les zones de construction plus sécuritaires en harmonisant la vitesse dans les deux voies au point de convergence, ce qui diminue les risques de collision.

Pour favoriser une insertion plus prudente dans la circulation, nous sommes en train d’installer des panneaux de fusion tardive encourageant les automobilistes à s’engrener comme les dents d’une fermeture éclair dans des zones de construction désignées de tout Winnipeg.

Toutefois, qu’un panneau soit présent ou non, nous encourageons tous les Winnipégois à s’insérer prudemment dans la circulation lorsqu’ils s’approchent des zones de construction.

Pour aider à démontrer la manœuvre, nous avons emprunté une vidéo utile de la Société d’assurance publique du Manitoba. (Vous pouvez aussi guetter les messages « Merge Mindfully » (« Insérez-vous prudemment dans la circulation ») qu’elle affichera dans les rues winnipégoises cet été!)

Foire aux questions

Qu’est-ce que la fusion tardive?
Une fusion tardive bien exécutée est la façon convenable d’affronter les situations où deux voies ou plus en deviennent une. Les automobilistes doivent utiliser toutes les voies possibles jusqu’à ce qu’ils atteignent la barrière, puis s’insérer dans la voie ouverte à tour de rôle, comme les dents d’une fermeture éclair. Pour que ce concept soit bien réussi, les automobilistes *ne doivent pas* s’insérer dans la voie ouverte avant d’arriver à la barrière – contrairement aux idées reçues sur l’étiquette en matière de conduite – étant donné que cela ralentit en fait le flux de la circulation et augmente le temps qu’il faut pour accéder à la voie de transit.
Pourquoi devrions-nous pratiquer la fusion tardive?
En s’insérant prudemment dans la circulation – particulièrement dans les zones de fusion tardive désignées à vitesse rapide – on rend les zones de construction plus sécuritaires et efficaces. La fusion tardive permet de rendre la circulation plus rapide et sécuritaire dans les zones de construction. Elle réduit la longueur de la file de voitures qui attendent d’entrer dans la zone de construction, ce qui peut éviter les embouteillages aux intersections qui précèdent la fermeture, et harmonise la vitesse dans les deux voies au point de convergence, ce qui diminue les risques de collision et améliore la sécurité de tous les usagers de la route.
Qu’entendez-vous par attendez, insérez-vous et faites un signe de la main?
La meilleure façon de changer de voie lorsqu’on s’approche d’une fermeture de voie est d’attendre, de s’insérer et de faire un signe de la main. En d’autres mots, continuez à vous déplacer dans votre voie jusqu’à ce que vous atteigniez la barrière, attendez (idéalement le temps de laisser passer une seule voiture), insérez-vous dans la voie de transit à tour de rôle (c’est-à-dire qu’une voiture doit s’insérer dans la voie de transit entre chacune des voitures qui se trouvent déjà dans la voie) et faites un signe de la main pour remercier l’automobiliste qui vous a laissé vous introduire.
Quand devrais-je commencer à pratiquer la fusion tardive? Dois-je attendre qu’un panneau soit installé?
La Ville de Winnipeg installe des panneaux de fusion tardive dans les zones de construction à vitesse élevée. Qu’un panneau soit présent ou non, nous encourageons tous les Winnipégois à s’insérer prudemment dans la circulation lorsqu’ils s’approchent des zones de construction.
Où devrais-je pratiquer la fusion tardive?
Même si nous instaurons seulement un système de fusion tardive officiel dans certaines zones de construction désignées, nous encourageons les automobilistes à adopter cette pratique à tous les endroits où une voie est fermée.

Was this information helpful?

How can we make this web page better?

Information collected will be used to improve our website. Do not use this form to submit a request for service or information because it will not be forwarded to departments for response. To submit a request for service or information, contact 311.

This form is not intended to collect personal information; however, any personal information you choose to include in your comments is collected by the City of Winnipeg under the authority of section 36(1)(b) of the Freedom of Information and Protection of Privacy Act for the purpose of improving our website and will not be used or disclosed for any other purposes, except as authorized by law. Contact the Corporate Access and Privacy Officer by mail (City Clerk’s Department, Susan A. Thompson Building, 510 Main Street, Winnipeg MB, R3B 1B9) or by telephone (311) if you have any questions about the collection of this information.

Ces renseignements sont-ils utiles?

Comment pourrait-on améliorer cette page Web?

Les renseignements recueillis serviront à l’amélioration de notre site Web. Prière de ne pas se servir de ce formulaire pour soumettre une demande de service ou de renseignements, car la demande ne sera pas transmise au service en question. Pour soumettre une demande de service ou de renseignements, veuillez communiquer avec le 311.

Le présent formulaire ne vise pas à recueillir des renseignements personnels. Cependant, les renseignements personnels que vous choisissez d’inclure dans vos commentaires sont recueillis par la Ville de Winnipeg en conformité avec l’alinéa 36(1)b) de la Loi sur l’accès à l’information et la protection de la vie privée dans le but d’améliorer son site Web et ne seront ni utilisés ni divulgués pour d’autres raisons, sauf dans les cas où cela est autorisé par la loi. Communiquez avec l’agent de l’accès à l’information et de la protection de la vie privée de la Ville par courrier au Bureau du greffier, immeuble Susan-A.-Thompson, 510, rue Main, Winnipeg (Manitoba) R3B 1B9, ou par téléphone au 311 si vous avez des questions sur la collecte de ces renseignements.